La traduction au sein des institutions
Jana Altmanova
L’évolution rapide de la traduction institutionnelle sur les plans méthodologiques et techniques incite traducteurs et théoriciens…
L’évolution rapide de la traduction institutionnelle sur les plans méthodologiques et techniques incite traducteurs et théoriciens…
Ce volume s’intéresse aux dimensions sociales de la phonologie de l’anglais à travers trois notions centrales…
Les linguistes que réunit ce volume d’hommage mettent leur intelligence en commun pour tester les thèses…
Ce livre a changé d’adresse. Cliquez ici pour accéder à sa nouvelle page.
L’ouvrage. Les connaissances relatives à Kierkegaard se limitent souvent à quelques clichés associés à la rupture…
Alsace, les années bilingues : ce titre semble implicitement parer l’allemand, langue parlée en Alsace sous…
Aussi modeste soit-il, ce livre, lecteur, lectrice, est une perle qui mérite toute ton attention. Déclaré…
Comment étudier les langues étrangères ? Comment mieux décrire les langues et représenter leur prononciation ?…
« Vygotsky est un génie ! » Cette affirmation d’Alexandre Romanovitch Luria prend tout son sens aujourd’hui…
Prix Antoine Meillet 2024 de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres En 1897, l’Essai de sémantique de…
Une réponse aux linguistes atterrées La sociolinguistique est-elle une science exacte ou la caution d’une idéologie ?…
Ce recueil de textes offerts à Élisabeth Bautier est le reflet des très nombreux partages, collaborations…